Portugiesische Sprichwörter
| Sprichwörter Sammlung | afrikanische | ägyptische | albanische | amerikanische | arabische | argentinische | bayrische | belgische | brasilianische | chilenisch | chinesische | dänische | deutsche | englische | finnische | französische | indische | iranische | irische | isländische | israelische | italienische | jamaikanische | japanische | jüdische | kaukasische | koreanische | lateinische | lettische | mexikanische | mongolische | nepalische | niederländische | nigerianische | norwegische | persische | polnische | portugiesische | rumänische | russische | serbische | schottische | schwedische | sorbische | spanische | sudanesische | thailändische | tschechische | tunesische | tuerkische | ungarische | usbekische |
- Liebe gleicht dem Mond: wenn sie nicht zunimmt, nimmt sie ab.
- Gekauftes ist billiger als Geschenktes.
- Quem tem boca
vai a Roma,
e quem não tem
vai até para além.
Eli war so lieb, mir ein weiteres portugiesisches Sprichwort und seine Erklärung zu senden. Danke!
Auf Deutsch:
Wer einen Mund hat,
kommt bis nach Rom,
wer keinen hat,
fährt dran vorbei.
Bedeutung:
Wer einen Mund hat, um nach den Weg zu fragen, findet sein Ziel (Rom).
Wer nicht fragt, findet sein Ziel (Rom) nicht, weil er dran vorbei schießt, ohne es zu merken.

